| Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Elöd modérateur

Nombre de messages: 1023 Localisation: France Date d'inscription: 19/09/2005
 | Sujet: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Ven 2 Fév 2007 - 1:12 | |
| J'ai envie de vous montrer quelques chant tzigans magyars, au moins les paroles...
Je donne d'abord en hongrois, puis si ça vous intéresse, je les traduis au fur et ŕ mesure... Par exemple:
Főztem neked szárazbabot eleget, Hadd egyen a roma csávó meleget. Szánom-bánom-bánom elhagyott a párom, Jaj, de szégyellem magam.
A múlt héten úgy jóllaktam pacallal, Egész éjjel nem bírtam a hasammal. Szánom-bánom-bánom elhagyott a párom, Jaj, de szégyellem magam.
A múlt héten úgy jóllaktam rizsával, Egész éjjel nem bírtam az Icával. Szánom-bánom-bánom elhagyott a párom, Jaj, de szégyellem magam.
Je commencerai ŕ traduire cette chanson folklorique demain, étant donné qu'il est deux heures 45... Je suis, comme qui dirait, un peu fatiguée!
A demain donc...
Elöd  _________________ Prüntyi, szeretlek !  |
|
 | |
Elöd modérateur

Nombre de messages: 1023 Localisation: France Date d'inscription: 19/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 10:11 | |
| Voici la traduction promise:
« Je t’ai fait cuire assez de haricots secs, Pour que le roma csŕvó* puisse manger du chaud ! Je regrette, je pleure, je pleure, mon amoureux m’a quittée Aďe, j’ai la honte, et comment !
La semaine derničre je me suis tellement bourrée de tripes, Que toute la nuit mon ventre me faisait mal ! Je regrette, je pleure, je pleure, mon amoureux m’a quittée, Aďe, j’ai la honte et comment !
La semaine derničre je me suis tellement bourré du riz, Que je n’en pouvais plus avec Ica ! Je regrette, je pleur, je pleur, mon amoureux m’a quittée : Aďe, j’ai la honte, et comment !
Elle vous plaît? Je la trouve assez rigolotte, cette chanson.... Les tzigans magyars la chantent souvent !
*(roma csŕvó = garçon tzigan, cigŕny en hongrois)
Elöd  _________________ Prüntyi, szeretlek !  |
|
 | |
Lucuts Utilisateur

Nombre de messages: 1016 Age: 62 Localisation: Cluny 71 F. Comarnic PH. Ro. Date d'inscription: 10/10/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 17:05 | |
| Que personne ne se moque de ce qui arrive ŕ Élöd !!!!! . . . . ……………………  _________________ mes activités avec les aveugles en Roumanie : La Rose Noire pour Trandafirul Negru |
|
 | |
Soussou Utilisateur

Nombre de messages: 271 Age: 27 Localisation: Londres Date d'inscription: 27/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 17:35 | |
| En effet, c'est assez amusant
J'aimerai l'entendre... _________________

 |
|
 | |
Elöd modérateur

Nombre de messages: 1023 Localisation: France Date d'inscription: 19/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 19:17 | |
| | Soussou a écrit: | | J'aimerai l'entendre... |
Est-ce que tu connais le solfčge??
Si oui, je peux te la "solmiser"... Autrement, tu dois attendre un peu, pour que je puisse faire une recherche un peu plus approfondie dans les éditions ou les vinyles, voire les CD-s sur le net!
Mais pas aujourd'hui... Pas le temps !
Elöd  _________________ Prüntyi, szeretlek !  |
|
 | |
djilia Utilisateur

Nombre de messages: 639 Localisation: sud est france Date d'inscription: 23/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 19:19 | |
| quel romantisme ces chants… merci elöd moi je voudrais bien la musique si c'est possible!  _________________ te avel mange baxt drago mange wi te avav po gunoy. la chance, voilŕ tout ce dont nous avons besoin... |
|
 | |
Elöd modérateur

Nombre de messages: 1023 Localisation: France Date d'inscription: 19/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 19:30 | |
| Comme j'ai "dit" ŕ Soussou, je dois faire quelques recherches sur le net... Mais vous devez attendre un peu, si ça ne vous dérange pas... La semaine prochaine, promis !
Je suis contente que ça te plaise... Je vais en traduire d'autres, si vous le voulez bien... Dans ma jeunesse, j'ai chanté beaucoup de chanson "cigŕny", avec un orchestre de 6 ou 7 jeunes gens, dont les papas étaient des violonistes ou joueurs de cimbalom "roma" bien connus en Hongrie !
Elöd  _________________ Prüntyi, szeretlek !  |
|
 | |
djilia Utilisateur

Nombre de messages: 639 Localisation: sud est france Date d'inscription: 23/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 3 Fév 2007 - 20:34 | |
| je t'en offre une en Hu ancien :
nem arról hajnallik amerről hajnallott magam sorsa felől szomorú hirt hallok
nem arról hajnallik amerről hajnallott jöttek a zsandárok mondták, hogy rab vagyok
nem arról hajnallik amerről hajnallott ejöttek, elvittek mondták, hogy rab vagyok
kivették reám az elfogató hálót úgy elfogtak engem mint egy útonállót
vittek a torvénybe huszonnégyen ülnek mind a huszonnégyen rólam torvényt tesznek
kinek tegyek panaszt istenem nem tudom hol tehetek panaszt koztük nincs gyámolom
j'espčre que tout est juste  si vous voulez la traduction, c'est demain, car je dois me préparer pour ma soirée Flamenco...OLÉ!!!  _________________ te avel mange baxt drago mange wi te avav po gunoy. la chance, voilŕ tout ce dont nous avons besoin... |
|
 | |
Fanny Utilisateur

Nombre de messages: 131 Date d'inscription: 18/12/2006
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 10 Fév 2007 - 21:17 | |
| Ce fil me fait penser ŕ une récente trouvaille (livre peut-ętre déjŕ cité sur le forum ?) :

= Chants gitans de Frank Galea
Quelqu'un l'aurait-il lu ? |
|
 | |
iubito Utilisateur

Nombre de messages: 293 Age: 26 Localisation: Le Puy-en-Velay Date d'inscription: 06/02/2007
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 10 Fév 2007 - 21:42 | |
| Elöd, m'autorises-tu ŕ mettre les paroles et traductions sur mon site, dans la section hongroise ?
Dans ce cas, pourrais-tu me donner le titre ? Je chercherai également de mon côté si je trouve un enregistrement, et j'en tire la partition...  |
|
 | |
djilia Utilisateur

Nombre de messages: 639 Localisation: sud est france Date d'inscription: 23/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 10 Fév 2007 - 22:27 | |
| oh, un livre de chants gitans???? t'as trouvé ça en librairie???? _________________ te avel mange baxt drago mange wi te avav po gunoy. la chance, voilŕ tout ce dont nous avons besoin... |
|
 | |
Fanny Utilisateur

Nombre de messages: 131 Date d'inscription: 18/12/2006
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Sam 10 Fév 2007 - 22:42 | |
| J'y suis tombée dessus tout ŕ fait par hasard sur Alapage.com, mais il est aussi ŕ la Fnac.
Je crois qu'on peut faire confiance aux éditions de l'Harmattan pour la qualité du contenu.
En tout cas, ce livre fera partie de mes prochaines acquisitions libraires.  |
|
 | |
Elöd modérateur

Nombre de messages: 1023 Localisation: France Date d'inscription: 19/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Dim 11 Fév 2007 - 10:57 | |
| | iubito a écrit: | Elöd, m'autorises-tu ŕ mettre les paroles et traductions sur mon site, dans la section hongroise ?
Dans ce cas, pourrais-tu me donner le titre ? |
Bien sűr, iubito, volontiers !
En ce qui concerne le titre, c'est un peu plus délicat... En général, c'est la premičre phrase du chant, en l'occurence: Főztem neked szŕraz babot eleget
A propos; je vais vous donner une autre parole dont j'ai trouvé la musique sur le site que Fanny nous a donné:
http://centraleasteurope.bbfr.net/Arts-et-Culture-f12/Videos-de-danses-tziganes-t1160.htm?highlight=
A bientôt!
Elöd  _________________ Prüntyi, szeretlek !  |
|
 | |
Elöd modérateur

Nombre de messages: 1023 Localisation: France Date d'inscription: 19/09/2005
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Dim 11 Fév 2007 - 11:45 | |
| Chose promise, chose due...
Voilŕ un autre chant tzigane (que j'ai trouvé sur un des sites de Fanny ) et sa traduction :
Fáj a szívem, fáj…
Fáj a szívem, fáj ! Pŕlyinkáért fáj… Kértem tőled, nem adtál, Kendert áztatni vótŕl.
Hazajöttél, vizesen, Adtál volna szívesen ! De már akkor nem kellett, Mert a szívem másé lett !
Traduction :
J’ai mal au cśur, j’ai mal ! Il me fait mal pour de la pŕlyinka…* Je te l’ai demandée, tu ne m’as pas donnée, Tu faisais tremper les chanvres.
Tu es arrivée ŕ la maison, toute mouillée, Tu m’en aurais donné volontiers ! Mais alors lŕ, je n’en voulais plus, Car mon cśur en aimait une autre !
*pŕlinka, ou « folkloriquement » pŕlyinka = Eau de vie
Elöd  _________________ Prüntyi, szeretlek !  |
|
 | |
iubito Utilisateur

Nombre de messages: 293 Age: 26 Localisation: Le Puy-en-Velay Date d'inscription: 06/02/2007
 | Sujet: Re: Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) Dim 11 Fév 2007 - 12:25 | |
| | Elöd a écrit: | Chose promise, chose due...
Voilŕ un autre chant tzigane (que j'ai trouvé sur un des sites de Fanny ) et sa traduction : |
Salut Elöd et merci Sur quel site as-tu trouvé cette chanson ou vidéo ? http://www.youtube.com/profile?user=LecsoDrom ? |
|
 | |
| Quelques "nóta" cigŕny (chants tzigans) | |
|