Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale

Tout sur la gastronomie, l'histoire, l'actualité, les voyages en Europe Centrale et en Europe Orientale.
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 La langue hongroise / A magyar nyelv

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller ŕ la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 16:45

Je ne sais pas si vous vous ętes rendus compte de la logique de cette langue qui n'est pratiquement visible dans aucune autre! On peut trouver des rapports entre des mots et des syllabes récurentes pour les mots qui concernent un thčme ou une nature!

Quelques exemples:

Regardons les mots de base, ceux que les hommes ont dű inventer en premier et qui n'ont pas changé depuis ils font tous une seule sylabe, souvent męme seulement deux lettres:

fű ----l'herbe
fa ----l'arbre
ló ----le cheval
ég----le ciel
föld --la terre
ujj ----le doigt
szem -l'oeuil
láb ---le pied
orr ----le nez
fül ----l'oreille
száj --la bouche
haj -- les cheveux
váll ---l'épaule
kar ---le bras
bőr ---la peau
víz ---l'eau
hús --la viande
hó ---la neige

Et tant d'autres, ce sont qui viennent de me passer ŕ l'esprit Smile
On voit tout de suite que ces mots lŕ nous sortent directement d'il y a des milliers d'années, pourrait on męme dire de la préhistoire, il sont simples, ce sont des mots de base qui n'ont, dirait-on jamais été influencés par d'autres langues. On y trouve des parties du corps mais aussi des élemnts qui entouraient les gens ŕ cette époque: le cheval, l'herbe, les arbres etc.

On passe ŕ un niveau superieur, l'évolution des mots. En hongrois, des mots qui ŕ la base démontrent un élement physique ont évolué pour donner des mots qui expriment une notions non physiques.
Un petit exemple pour expliquer:

folyni signifie couler
>> folyó signifie le fleuve
>>> folyton, folyamatosan signifient continuellement, sans arręt
>>>> folytatni signifie continuer

Donc Le fleuve coule sans arręt se dira en hongrois Folyton folyik a folyó
Vous voyez le rapport entre tous ces mots? On apercoit lŕ l'évolution du vocabulaire je toruve ca passionant!

Un autre exemple:

váll signifie l'épaule
Lorsque qu'on crée une entreprise, ca représente du travail, une tâche, un poids qu'on porte sur les épaules, ainsi
vállalkozas signifie entreprise
> vállalni signifie accepter une corvée, un travail (pas de traduction française identique)

Encore quelques trucs étonnants:

egész signifie entier
Quand on est en bonne santé, on a 2 bras, un nez, 2 yeux, des doigts, on est complet, il ne nous manque rien, ainsi:
>egészség signifie la santé

fél signifie moitié au sens oů il manque quelque chose, que ce n'est pas complet.
Quand il nous manque par exemple un jambe, lors d'une catastrophe on ne peut pas s'enfuir, on risque de mourir on a peur, ainsi
>félni signifie avoir peur

fa signifie l'arbre
Lorsqu'on avait froid ŕ l'époque on faisait un feu aprčs avoir ramassé du bois ainsi,
>fázni signifie avoir froid

seb signifie la blessure
A l'époque, lorsqu'on demandait ŕ un cheval d'aller plus vite, on lui bottait l'arrier avec les talons des chaussures ce qui leur provoquait des petites blessures, ainsi,
>sebesség signifie la vitesse


On peut aussi trouver des exemples tout simples en parlant:
kőr signifie le rond, le cercle
Lorsqu'on cherche un objet, on tourne en rond etc. ainsi,
>keresni signifie chercher

D'ailleurs cette sylabe kert, kar, kőr s retrouve dans une multitude de mots ayant un rapport avec quelque chose de rond:

kőr -------le cercle
kar -------le bras (enlacer, entourer)
kert ------le jardin (entoure la maison)
kerítés ---le grillage (entoure le jardin)
korona ---la couronne
kikerülni--controurner
keresni ---chercher
kerek -----rond
kerék -----la roue

Et en peut en trouver bien d'autres, ce qui est trčs interessant c'est que ces sons K et R pour quelque chose de rond, on les retrouve nos langues aussi "cercle" vient de "circus", le cirque, qui se prononcait en latin "kirkous". Nous avons aussi la couronne et garden (le jardin) en allemand, g étant la lettre "douce" de k.

Autre curieusité, pour les coins cardinaux hongrois:

nyugvás, nyugalom signifie le repos
Le soleil se couche ŕ l'ouest, on se repose alors ainsi
> nyugat signifie l'ouest

kelni signifie se lever
Le soleil se lčve ŕ l'est, nous aussi en męme temps ainsi
> kelet signifie l'est

Voilŕ, dites ce que vous en pensez, si vous en trouvez d'autres postez les, si je me souviens d'autres je les poste aussi! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
lebedias
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 630
Date d'inscription : 09/11/2009

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 17:40

Eh bien Thomas! Bravo! cheers
Continue comme çŕ et tu sauras vite qui est ton plus fervent lecteur.
Je ne serais certes pas ton meilleur élčve mais talán le plus assidu.scratch
Je ne sais pas ŕ quel titre mais je suis fier de toi et trčs heureux de te compter parmi nous.sunny
A mes yeux tu as pourtant omis un mot de trois lettres ŕ une syllabe: BOR.
Nem haragszom rád. Már meg is bocsátottam.
Nous avons tous nos travers. confused
Allez ,tu nous fais bien plaisir.
Lbd.
Revenir en haut Aller en bas
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 17:45

Merci beaucoup pour ta réponse!

Citation :
A mes yeux tu as pourtant omis un mot de trois lettres ŕ une syllabe: BOR.

Laughing Oui en effet!
Revenir en haut Aller en bas
lebedias
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 630
Date d'inscription : 09/11/2009

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 17:52

Citation :
valalni signifie accepter une corvée, un travail (pas de traduction française identique)
Assumer, talán?
Revenir en haut Aller en bas
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 18:00

Pas tellement, pas de le sens "d'assumer une erreur"

C'est plutôt dans le sens
Tu te proposes aussi pour le repassage?
Vasalást is vállalsz?
Littéralement: Le repassage aussi tu acceptes?
Revenir en haut Aller en bas
lebedias
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 630
Date d'inscription : 09/11/2009

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 18:12

Tu t'en charges, quoi et lŕ on en revient aux épaules. cyclops
Revenir en haut Aller en bas
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 18:20

Voilŕ, c'est ca, tu t'en charges! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 18:42

C'est trčs bien, chers apprentis, je vais réviser tout ça !

Bon courage, mes cailles, tata Elöd est lŕ, pour vous terroriser aux cas z-échéant !lol!

Elöd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 19:08

Arany a écrit:
vállalni signifie accepter une corvée, un travail (pas de traduction française identique)

Si, si... Et vous avez raison tous les deux. Il y a plusieurs possibilités de traductions, tout dépend du rôle de ce mot dans la phrase.

Par exemple:

Vŕllal (munkŕt) = entreprendre, se charger de qque chose, louer ou engager ses services, s'embaucher;
Vŕllal (felelösséget) = assumer ou prendre la responsabilité.
Vŕllal (szerepet) = accepter ou assumer un rôle;
Mais aussi: on peut "endosser une vilaine affaire", "se charger des risques" et ainsi de suite... Il y a pas mal de traductions pour ce petit mot tout seul! scratch

Elöd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   02.01.10 19:12

En effet je n'y aurais jamais pensé ŕ tout cela, merci! Wink
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur


Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   04.01.10 1:44

Merci pour ton 1er post Arany, tu rends le hongrois plus simple
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   21.01.10 3:10

Bon... Smile

J'ai corrigé quelques petites fautes de Arany.
(Kijavíottam Arany néhány nyelvtani hibáját.)

Mais je ne vois pas que la continuation intéresse qui que ce soit ! Sad Dommage !
(De nem veszem észre, hogy ez a dolog bárkit is érdekelne ! ) Sad Kár !

Car il y a encore des choses plutôt intéressantes, croyez-moi...
Si vous, qui voulez apprendre le magyar, vous pouvez voir ici des choses que j'ai décidé de vous montrer comme typiquement magyares... Smile

Par exemple, le rôle trčs important des accents dans la langue hongroise... Un accent change complčtement le sens des mots...

mer - mér;
mar - már;
ver -vér;
kar - kár;
szar - szár;
por - pór;
kor - kór;
Haj- hŕj;
Vall - vŕll

Etc... Et il y en a des milliers !

La traduction ne sera donnée que pour une demande expresse et directe, pour que je voie qu'il y a des personnes qui s'y intéressent !

Előd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
pipacs
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 1541
Date d'inscription : 20/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   21.01.10 14:00

Je suis la reine des oublis d'accents, stp Elöd traduction et encore des exemples...

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Árpád
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 549
Age : 56
Localisation : au nord du centre
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   21.01.10 14:20

ben la traduc Elöd, faut que je la fasse a ta place???

_________________
Guns don't kill people, people kill people. chev
Revenir en haut Aller en bas
http://centaleasteurope.bbfr.net
Manu
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 552
Age : 49
Localisation : St-Marcellin - France
Date d'inscription : 10/03/2006

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   21.01.10 16:25

Moi aussi je vote pour la traduc, je connais souvent un des deux mots mais pas l'autre... il n'y a gučre que szar / szár dont je connaisse les deux sens Embarassed .
Et puis je rejoins pipacs pour l'habitude de mélanger les accents (c'est pas seulement que je les oublie, j'en mets aussi oů il n'en faut pas) !
Revenir en haut Aller en bas
http://wwf.chez-alice.fr
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   21.01.10 18:05

D'accord, d'accord... Laughing
Pour les verbes je donne l'infinitif en français!

mer - mér; / mer = oser, mér = peser, mesurer
mar - már; / mar = mordre, már = déjŕ
ver -vér; / ver = bâttre (entre autres), vér = sang
kar - kár; / kar =bras (et chorale), kár = dommage (et aussi "hélas")
szar - szár; / szar = merde szár = tige
por - pór; / por = poussičre, pór (paraszt) = paysan
kor - kór; / kor = âge, kór (betegség) = maladie
Haj- hŕj; / haj = cheveu, háj = graisse
Vall - vŕll; / vall = avouer, váll = épaule


Je donne plus d'exemple plus tard, je dois partir...
A bientôt! king

Előd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
Töhötöm
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 665
Localisation : Loir et Cher (France) ..... Dans mon coeur en Hongrie....
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   22.01.10 9:43

Les accents sont vraiment une rude épreuve.
Cela semble trčs simple et trčs logique au premier abord.
J'écoute beaucoup de chansons en hongrois. Et je "visualise" les mots en fonction de leur prononciation.
Mais la prononciation n'est pas toujours parfaite. Donc je fais des erreurs d'interprétation....Ce qui parfois est bien drôle.

(pfffff qu'est ce qu'ils ont tous ŕ écorcher les mots...... Laughing )

_________________
Töhötöm
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   22.01.10 12:46

Töhötöm a écrit:
Les accents sont vraiment une rude épreuve.[...]Mais la prononciation n'est pas toujours parfaite.[...](pfffff qu'est ce qu'ils ont tous ŕ écorcher les mots...

C'est sűr... Surtout avec ce maudit "a", qui n'existe ailleurs que dans la langue hongroise. C'est comme si vous disiez "dans" ou "mange", sans le "n" nasal. Dur-dur, je dois reconnaître. C'est pour cela que la seule solution ce que Töhötöm fait; écouter, écouter, męme si vous ne pigez pas un mot de ce qu'on "croissent" dans un vers ou une chanson !

Bon, je reviens ŕ ma promesse... J'ai encore des mots - toujours d'une syllabe! dont les accents changent complčtement la signification... Je laisse les plus durs pour plus tard! Very Happy
Je continue donc la liste qui est loin d'ętre exhaustive!

bal - bál / bal = gauche, bál = bal (lŕ, oů on danse!) Twisted Evil
bor - bór / bor = vin, bór = bore (pas la męme chose quand on veut le boire, hein?) Smile
baj - báj / baj = mal, malheur, infortune, etc., báj = charme (vous voyez la différence???)
ken - kén / ken = tartiner, enduire, kén = soufre
mely - mély / mely (amely) = lequel, laquelle, mély = profond(e)
hat - hát / hat = six (mais aussi "influencer, influer"), hát = dos (mais aussi "alors, eh bien")
sas - sás / sas = aigle, sás = latche (une sorte de plante aquatique, comme le roseau)
szel - szél / szel = trancher, szél = vent (brrrr, j'ai froid, alors):
tel. - tél / tel. abrév. du téléphone, tél = hiver


Bon, digérez pour l'instant ces merveilles... J'en ai d'autres, ne vous inquiétez pas!

A bientôt king

Előd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
lebedias
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 630
Date d'inscription : 09/11/2009

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   23.01.10 0:04

Tout ceci m'intéresse beaucoup, mais je suis toujours et c'est pas faute d'essayer, incapable de prononcer un a sans accent.
Je dis O en essayant de le faire li plus court possible.
Quant ŕ la différence entre o et ó pour moi c'est au les 2 fois.
Il fot que je m'y m'oplique!!!
Lbd.
Revenir en haut Aller en bas
Manu
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 552
Age : 49
Localisation : St-Marcellin - France
Date d'inscription : 10/03/2006

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   23.01.10 0:14

Elöd a écrit:
C'est sűr... Surtout avec ce maudit "a", qui n'existe ailleurs que dans la langue hongroise. C'est comme si vous disiez "dans" ou "mange", sans le "n" nasal. Dur-dur, je dois reconnaître.
N'empęche, męme les palóc ils n'y arrivent ŕ prononcer correctement les "a" et les "á" alors les non-hongrois méritent un peu de votre mansuétude.
Revenir en haut Aller en bas
http://wwf.chez-alice.fr
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   23.01.10 1:21

PS: Désolé d'avance pour mes fautes de frappe de ce message je vous ecris depuis mon ipod touch, je corrigerais depuis l'ordi Wink

Merci pour les corrections, Előd!

Pour continuer un peu le sujet, je me suis rendu compte il y a quelques jours du rôle de "ér" qui voudrait avoir un sens direct avec la valeur, on le retrouve dans pleins de mots. qui ont quelque chose a voir avec la valeur:

érték : la valeur
értékes : précieux
érdemes : "qui vaut le coup"
érme : pičce
érdekes : intéressant
azért : parce que (littéralement ca donne: "ca vaut", intéressant non? Smile )
érni : valloir
értelmes : lŕ je trouve pas vraiment de traduction, Előd! Very Happy
miért : pourquoi (littéralement "qu'est-ce qui vaut?")
valamiért: pour quelque chose

Et puis le suffixe "ért" que l'on rajoute aux mots pour exprimer que l'on fait quelque chose "pour" ceci, sűrement parce qu'il vaut quelque chose Very Happy

Exemples concrets:

Ház: la maison
Házért: pour la maison
Sokat dolgoztam a házamért: J'ai beaucoup travaillé pour ma maison


Derničre édition par Arany le 23.01.10 23:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
bor
Utilisateur
Utilisateur


Nombre de messages : 433
Date d'inscription : 14/11/2007

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   23.01.10 1:55

Very Happy Merci bien ŕ Toutes et Tous pour vos éclairages
cherry anecdote: quand j'ai créé ici mon compte, j'avais mis bőr = peau, cuir mais l'accent fut rejeté sans prévenir et ça donna bor = vin!
Arany a écrit:
Et puis le suffixe "ért" que l'on rajoute aux mots pour exprimer que l'on fait quelques chose "pour" ceci, sűrement parcequ'il vaut qielques chose Very Happy

Exemples concrets:

Ház: la maison
Házért: pour la maison
Sokat dolgoztam a házamért: J'ai beaucoup travaillé pour ma maison
c'est vrai que c'est peut-ętre le sens le plus fréquent, mais il y a aussi (en fait les diverses valeurs ou sens du mot "pour" fr):

Menj le tejért! = va chercher du lait
Odaadom a bicskámat a labdádért = je te donne mon canif contre ton ballon
Kárpótolták a veszeteségéért = on l'a indemnisé de sa perte

donc comme le dit Perrot dans l'annexe de son dictionnaire, ért = pour, de, contre (échange)
et comme l'indique la Grammaire fondamentale du hongrois p117-118, ért = du, pour (but, cause, valeur ou action en faveur de q ou qc)

(c'est pas toujours simple ŕ traduire, c'est pourquoi je me suis noté ces phrases en plus,
mais pas trčs lisiblement - j'espčre donc qu'il n'y a pas de faute de transcription)
Revenir en haut Aller en bas
Manu
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 552
Age : 49
Localisation : St-Marcellin - France
Date d'inscription : 10/03/2006

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   23.01.10 10:57

Arany a écrit:

azért : parce que (littéralement ca donne: "ca vaut", intéressant non? Smile )
miért : pourquoi (littéralement "qu'est-ce qui vaut?")
[...]
Et puis le suffixe "ért" que l'on rajoute aux mots pour exprimer que l'on fait quelques chose "pour" ceci, sűrement parce qu'il vaut quelque chose
[...]
értelmes : lŕ je trouve pas vraiment de traduction, Előd!

Donc en analysant par le suffixe "ért" et non pas seulement "ér", "azért" signifie littéralement "pour cela" dont c'est d'ailleurs une des traductions mot-ŕ-mot...
et "miért" se décompose en "mi"="quoi" et "ért"="pour" donc "pour quoi" littéralement "pourquoi" comme en français et non "qu'est-ce qui vaut"

Quant ŕ "értelmes" (intelligent) : on peut considérer que l'intelligence, c'est pour (ért) ętre ingénieux (elmés) ?
Revenir en haut Aller en bas
http://wwf.chez-alice.fr
Arany
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 131
Date d'inscription : 02/01/2010

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   23.01.10 23:01

Trčs intéressant tout ca!

On peut aussi dire d'ailleurs "Megéri" qui signifie "Ca le vaut" c'est sűrement de lŕ que je tiens cette traduction de valoir Smile

Donc on peut retenir deux significations, deux "sens" pour "ért", une idée de valeur et le "pour". Je trouve d'ailleurs que ces deux sens sont liés vu que l'on fait quelque chose pour quelque chose s'il a de la valeur en général Smile

Si on creuse de ce côté lŕ, c'est ŕ dire tout ce qui est valeur, on peut aller jusqu'ŕ dire que le mot "ár" le prix, a la męme origine. Avec un peu d'imagination, on pourrait expliquer le nom de Árpád, qui était un homme de valeur Very Happy Mais l'imagination peut jouer des tours...

Quant ŕ értelmes, en effet cela voudrait dire intelligent, mais je pense pas que ca soit utilisé pour qualifier une personne vivante mais plutôt un texte par exemple:
"Ez a szöveg értelmes" : "Ce texte est intelligent"

Pour ma part, je "sens" en quelque sorte le rapport entre tous ces mots, par exemple pour "értelmes", je pense ŕ un texte qui vaut le coup qu'on le lise.
C'est un peu ca la magie de la langue, on ne s'en rend pas vraiment compte en parlant, mais la langue et notre cerveau, lui voit tout ces rapports et les comprend.

J'adore Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   26.01.10 10:59

Kedves Arany ! Smile

Je ne peux pas donner mon opinion sur les choses que tu as écrit ici, sans connaître tes ressources.
Je te demande donc de me donner les liens ou les livres d’oů tu as pu tirer ces conclusions…
As-tu fait des recherches étymologiques, linguistiques sémantiques, ou tout simplement des recherches des mots par leurs racines? scratch

Si je peux consulter ces études, je te donnerai mon avis de tes suppositions un peu… fantaisiste.

Szeretettel

Előd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: La langue hongroise / A magyar nyelv   

Revenir en haut Aller en bas
 
La langue hongroise / A magyar nyelv
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller ŕ la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» cheval qui passe la langue sur le mors :hakamore ?
» Salers aura bientôt une jumelle hongroise
» Langue(s) d'Oc
» Piercing langue
» il tire la langue

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale :: Linguistique et casse tęte-
Sauter vers: