Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale

Tout sur la gastronomie, l'histoire, l'actualité, les voyages en Europe Centrale et en Europe Orientale.
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Titres des films en différentes langues

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Andrzej

avatar

Nombre de messages : 13
Age : 61
Localisation : Varsovie
Date d'inscription : 05/10/2005

MessageSujet: Titres des films en différentes langues   28.01.07 1:37

Je viens de jeter un coup d'oeil au sujet `Verbes-proverbes`
Et si on faisait la même chose pour les titres des films. Quelquefois c'est assez amusant, comme c'est le cas d'un film avec Jean Paul Belmondo:

Titre en français: HO! (le pseudo du héros, un petit voyou)
Titre en polonais: Człowiek w pięknym krawacie (L'homme avec une belle cravate).

Le distributeur polonais ne croyait pas que le titre original dise quelque chose au spectateur polonais, et comme le héros était un passioné des cravates dont il avait des centaines dans sa garde-robe...
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   12.02.07 0:15

Le premier film occidental que j'ai vu avec Yves Montand à Budapest, après Le salaire de la peur (A félélém bére, traduction presque identique), était:

La grande route bleue (Nagy kék orszàgùt)

"Date de sortie 1957
Réalisé par Gillo Pontecorvo Voir tout le casting...
Avec Yves Montand, Alida Valli, Francisco Rabal
Film italien, français, ouest-allemand. Genre : Drame
Durée : 1h 35min. Année de production : 1957
Titre original : La Grande strada azzurra

Synopsis :

Squarciò est pêcheur. Face aux difficiles conditions de vie, il décide d'utiliser des méthodes moins conventionnelles pour assurer sa récolte... "

source:http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=111354.html

Ce film est presqu'inconnu en France, mais pour moi, enfant, c'était LE film ! sunny

Elöd I love you

_________________
Prüntyi, szeretlek !
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur


Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   12.02.07 22:31

Roumain: "A fost sau n-a fost?" (c'etait ou pas?)
Francais: "12H08 à l'Est de Bucarest"
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
pipacs
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 1541
Date d'inscription : 20/09/2005

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   12.02.07 23:03





en hongrois, c'est "coca-cola, fusil et pommes de terre sautées"? aide moi Elöd lol!

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
avatar

Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   12.02.07 23:20

pipacs a écrit:
en hongrois, c'est "coca-cola, fusil et pommes de terre sautées"? aide moi Elöd
Kóla, puska, sültkrumpli = Cola, fusil, frite(s)

Mais avant, quand les frites n'existaient pas encore en Hongrie, on appellait sültkrumpli par un nom allemand, róseibni, mais elles étaient coupées en rondelle...
On peut donc traduire ce titre par Cola, fusil, róseibni !!

Elöd

_________________
Prüntyi, szeretlek !


Dernière édition par le 13.02.07 11:45, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur


Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   13.02.07 11:40


Francais: "Va, vis et deviens" par Radu Mihaileanu (réalisateur franco-roumain)
Roumain: "Traieste" (il vit/il est vivant)


Dernière édition par le 04.09.07 10:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Erzi
Utilisateur
Utilisateur
avatar

Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 17/01/2007

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   14.02.07 19:57

Ben on en a eu une bonne avec le film tchèque Štěstí "Le Bonheur" ou "La Chance" qui a donné en français Rolling Eyes Something like hapiness...
Fallait l'inventer !

Sur le film :
http://www.ceskatelevize.cz/specialy/stesti/
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur


Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   04.09.07 10:33


Roumain: Moartea domnului Lazarescu
(la mort de monseur Lazarescu)

Anglais: The death of mr Lazarescu

(=idem)
Magyar:

Lazarescu Ur Halala (=idem)

Italien: La morte del signor Lazarescu

Donc les français sont les seuls à mettre son nom complet dans le titre Razz ,, un peu étrange si vous demandez mon opinion

Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   

Revenir en haut Aller en bas
 
Titres des films en différentes langues
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Mousse de Java ou Vesicularia dubyana , différentes espèces?
» Trachycarpus, différentes espèces?
» Différentes mésanges
» Voici un tableau pour visionner les différentes Mutations.
» Les différentes races.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale :: Linguistique et casse tête-
Sauter vers: